Причины возникновения омонимов

В результате заимствования иноязычных слов может произойти формальное совпадение в звучании и написании слова – «пришельца» и исконно русского слова. Например, русское лава – «плот, помост» и русское лава – «забой со сплошной системой разработки» совпали в звучании со словами лава – «боевой порядок в строю» (польск. Lawa – ряд, шеренга) и лава – «расплавленная минеральная масса, извергаемая вулканом» (лат. lava).

Слова, вошедшие в русский язык из разных языков-источников, могут оказаться созвучными, например, мат (из нем.) – «мягкая подстилка из прочного материала», мат (из арабск.) – «поражение в шахматной игре», мат (из фр.) – «отсутствие блеска, шероховатость гладкой поверхности предмета».

Причиной появления омонимов являются также процессы словообразования, например, распечатать («открыть, вскрыть») образовано приставочно-суффиксальным способом от слова печать (этимологически распечатать означало «вскрыть, сломав печать»). Слово распечатать – «напечатать, размножить» появилось в русском языке сравнительно недавно и образовалось приставочным способом от глагола печатать (копировать путем печатанья). Омонимами становятся исконно русские слова, претерпевшие различные изменения в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке. Так появились омонимы некогда («когда-то») и некогда («нет времени»). Слово никогда в значении «когда-то» писалось с буквой Ѣ (ять).

Источником появления омонимов может быть и разрыв в семантической структуре многозначных слов, при котором отдельные значения настолько расходятся, что уже не воспринимаются как принадлежащие одному слову. Так, из многозначности развивалась омонимия пар свет – «вселенная» и свет – «рассвет, восход солнца». Ср. «Хотел объехать целый свет, а не объехал сотой доли» и «Чуть свет – уж на ногах! и я у ваших ног» (Грибоедов). По этой же причине появились такие омонимы: брань – «ругань» и брань – «война, битва»; среда – «окружающий мир, окружение» и среда – «день недели» и др.

Может возникнуть проблема разграничения омонимии и многозначности. Для решения данной задачи в современной лексикологии разработаны различные критерии. Этимологический критерий состоит в определении родственных связей происхождения: так, омонимы брак и брак, клуб и клуб произошли из разных

Словообразовательный критерий предполагает подбор однокоренных слов и сравнение словообразовательных цепочек; омонимы всегда имеют различные словообразовательные ряды. Например, худой в значении «плохой» – ухудшаться, худой «тощий» – худеть, худой «дырявый» – прохудиться.

Лексический способ заключается в поиске синонимов: если синонимы окажутся одинаковыми, то пред нами многозначность: коренной житель, и коренной вопрос – основной, главный. Ср., мир – вселенная, мир – согласие. Нужно помнить, что различные значения многозначного слова даются в толковом словаре в одной словарной статье, омонимы – в разных. Слова могут совпадать только в одном или двух планах. В таком случае мы имеем дело не с омонимами, а с явлениями, смежными с омонимией. Рассмотрим эти явления.

Омофоны (греч. homоs – одинаковый и phone – голос, звук) – слова, совпадающие только в звучании (косный – костный). При этом фонетическое сходство может быть постоянным (во всех грамматических формах), а может быть непостоянным; поэтому различают полные лексические омофоны (компáния – кампáния) и неполные лексические омофоны (луг – лук, но луˊка – луʹга, грипп – гриб, но гриˊппа – грибаˊ). Кроме того, могут совпадать в звучании различные грамматические формы слов одной или разных частей речи. Такие омофоны называются лексико-грамматическими. Например, вeќо (глазное) – вéка (род. п. ед. ч. от век – столетие); аллея (сущ.) – алея (деепр.).

Омографы (греч. homоs – одинаковый и grаpho – пишу) – слова одной или разных частей речи, совпадающие в написании всех или отдельных форм, но не совпадающие в звучании и имеющие разные значения. Лексикологи выделяют разные виды омографов. Лексические омографы – разные слова, совпадающие в написании в равнозначных грамматических формах: мукá – мýка, атлáс – атлас и др. Полные лексические омографы совпадают во всех равнозначных формах: пáрить – парить, зáмок – замок и др. Ср. мукá (только ед. ч.) – мýка.

Грамматические омографы – совпадающие в написании разные формы одного слова: домá (им. – вин. п. мн. ч.) – дома (род. п. ед. ч.). Лексико-грамматические омографы – слова одной или разных частей речи, совпадающие в написании отдельных неравнозначных форм: потом – потом, ухá – уха, село – сéло и др.

Омоформы – слова одной или разных частей речи, совпадающие в звучании и написании лишь в отдельных неравнозначных формах (поэтому омоформы не могут быть полными или неполными). Напр.: мой (местоим.) – мой (форма повелит. накл. глаг. мыть). Встречаются трехчленные гнезда омоформ. Напр.: слив (род. п. мн. ч. от слива) – слив (отглаг. сущ.) – слив (дее-прич.). Лексические омоформы – это формы слов одной части речи, совпадающие по написанию и по произношению, но не связанные по лексическому значению, например, дне (сущ., н. ф. день; сутки) – дне (сущ., н. ф. дно; грунт под водой водоёма).

Грамматические омоформы – это формы слов разных частей речи, совпадающие по написанию и по произношению, но не связанные по лексическому значению, например, сосну (сущ., н. ф. сосна; дерево) – сосну (гл., н. ф. соснуть; поспать немного). Омонимы и явления, смежные с омонимией, активно используются в поэзии и художественной литературе для выразительности и экспрессии речи. Закрыв измученные веки, Миг отошедший берегу. О если б так стоять вовеки На этом тихом берегу! Мгновенья двигались и стали, Лишь ты царишь, свой свет струя.

Меж тем в реке – из сизой стали Влачится за струёй струя. Проходишь ты аллеей парка. И помнишь краткий поцелуй… Рви нить мою, седая Парка*! Смерть, прямо в губы поцелуй! Глаза открою. Снова дали Разверзнут огненную пасть. О если б Судьбы тут же дали. Мне мертвым и счастливым пасть! (Валерий Брюсов).

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)